Tuesday, July 21, 2015

Mapping The World

mapping the world
mapping the world
mapping the world
mapping the world
Pergulho | Julho 2015


Eu não gosto da ideia de que bom design substitui bom conteúdo. Ainda assim, é verdade que gosto dos livros também enquanto objectos. Objectos de culto, de afecto, de conforto, de tanta coisa.
Este Mapping the World, de Peter Whitfield, numa edição da Folio Society, é um bom exemplo de que é possível o equilíbrio: livros belos, cuja beleza está ao serviço do conteúdo, das ideias. E é isso que torna obras como esta ainda mais bonitas.

I really dislike the idea that good design can replace good content. And yet, I do love books as objects.
Mapping the World, from Folio Society, by Peter Whitfield, it's one of those books that achieve a graceful balance of great content and beautiful design: it's beauty is not there to congratulate itself but to make the pleasure of reading a really interesting book even bigger. And that is exactly what makes books like this so beautiful.

small things



Gosto de guardar pequenos pormenores das minhas viagens e passeios, que transfiguram as memórias em algo vivo. Às vezes alguns desses objectos acabam como marcadores de livros para os meus livros favoritos, e é das minhas maneiras favoritas de os guardar.

Small things, from my travels and wanderings, that truly are living memories (and sometimes end up as special bookmarks to my favorite books).

Monday, July 20, 2015

Quiet night out

Lisboa | julho 2015


A luz dourada do entardecer sobre Lisboa e o rio. Passear nas ruas da baixa ao lusco-fusco, e como eu gosto das ruas antigas das cidades em noites de Verão. Sushi num cantinho tão simples quanto bom. Um café de decoração densa e acolhedora, onde apetece ficar muito tempo na conversa ou sozinho com um bom livro e headphones. A livraria Sá da Costa, aberta de noite.


Walking around in the golden summer light of the city at dusk, good sushi, a dark and cozy coffee shop and a second hand bookstore that is open at night.